David Dawson 與他“七種孤獨的肖像”

充滿感激的活過每一天,不將明天視為理所當然

David Dawson 編舞家

  • “七種孤獨的肖像”這個的計畫是從何發想的? 這是為了什麼而創作?

在封城期間,我的所有工作都被取消或推遲。 感覺好像時間已暫停,我們正在等待一切過去。 我決定不再等待,而開始創造一些新的事物,嘗試將人們凝聚在一起,並專注在其他事情上面。

我聯絡 7位作曲家,7位舞者,一位非常有才華的導演和一個了不起的小型製作團隊,他們的想法是創建一系列將舞蹈,音樂,設計和在地融為一體的短片。 創作7張獨特的肖像,每幅肖像各不相同,但都相互聯繫。 參與的每個人都是免費投入自己時間與才華。 對於我們所有人來說也很重要的是,這個計畫應設法幫助提高對劇院自由職業者和藝術家的關注,他們開始在沒有工作保障的情況下奮鬥。 這是一個充滿團結,信任和友誼的計畫。

Sangeun Lee
  • 你覺得「為劇院表演而創作」與「為拍攝影片而創作」有甚麼不一樣?

我想在音樂性、肢體動作以及情感上這兩者並沒有甚麼不同。我的目標是把所有的元素帶進編舞中,來發掘每個舞者個人的情感,這些她們在這段封城的日子的所思所想。透過鏡頭,我們可以體驗一些有關舞者非常有趣的東西,就好像我們能與這些舞者生活在同一個空間,跟他們一起跳舞,與他們分享他們獨處時的情感。

用兩個詞形容與你合作的舞者?

Sangeun Lee 優美/純淨

Jon Vallejo 優雅/力量

Aidan Gibson 聰穎/美麗

Alejandro Martinez 能量/勇氣

Courtney Richardson 能力/智慧

Houston Thomas 強烈/自信

Alice Mariani 力量/感性

  • 你會如何形容你的編舞風格?

在框架裡保持靈活,讓情感能傳達出來,同時保持音樂性。我一直希望能融合歷史的元素,創造一些雋永的動作。我一直在尋找從古典的動作中挖掘出現代
的風格。

  • 對你來說『完美』代表什麼?

對我來說完美只存在於最自然的表現,那決不是刻意為之的。

  • 與你合作的舞者你最看重他們什麼樣的人格特質?

我喜歡與那些享受跳舞,享受音樂,聰明且開放的舞者合作。我喜歡那些自信但樂於探詢自身更多的可能性的人,並想要跟我一起經歷這趟藝術的旅程。

  • 你有從這次的疫情中學到甚麼嗎?

充滿感激的活過每一天,不將明天視為理所當然。愛你的家人,愛你的朋友,愛你所做的事。做一個和善的人,做一個真誠的人。

  • 除了編舞你還喜歡做什麼?

閱讀、寫作、聽音樂、烹飪、攝影以及旅行

  • 即使現在藝術表演的未來還充滿未知,能不能跟我們分享一下你未來的規劃?

很多事情都還不太明朗而且可能隨時都會改變,但我確實有些暫時的計畫正要進行。 舊金山芭蕾舞團預計要演出 Anima Animus ,我也被邀請到日本國立芭蕾舞團編排 A Million Kisses to my Skin. 我的新芭蕾舞劇 Four Last Songs 將在德國德勒斯敦芭蕾舞團首演,另一個新作品 The Four Seasons 也將在荷蘭國家芭蕾舞團首演。 很多有意思的計畫一直持續到將來的2021年,或許還有一些拍攝計畫。

馬上觀看編舞家David Dawson “七種孤獨的肖像” https://www.daviddawson.com/work/7portraitsofsolitude/ 

查看英文版To Read in English https://projectsaute.com/7-portraits-with-david-dawson/

Leave a Reply

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *